
Ciudad de México, febrero de 2026
Día Internacional de la Lengua Materna
De las 69 lenguas maternas que se hablan en México, 43 se encuentran representadas por el alumnado en Chapingo
Fiel a su compromiso con el rescate, fortalecimiento y dignificación de las lenguas indígenas de México, la Universidad Autónoma Chapingo (UACh) conmemoró el Día Internacional de la Lengua Materna –el 21 de febrero, en el Auditorio Álvaro Carrillo–, reuniendo voces provenientes de los ámbitos institucional, estudiantil y comunitario, a través de un espacio de reflexión en torno a la resiliencia ante la discriminación que reciben los hablantes de lenguas indígenas.
Asimismo, destacando el valor científico y social de la comunicación en lenguas indígenas como herramienta clave para la protección sanitaria, el Servicio Nacional de Sanidad, Inocuidad y Calidad Agroalimentaria (SENASICA), por conducto de Blanca Palafox López, Directora de Promoción y Divulgación, otorgó diplomas a las alumnas: Gloria Isabel Cárdenas Gómez y Adriana Gómez Jiménez, por su colaboración en la traducción y locución de spots radiofónicos en lenguas zoque y chol, respectivamente.
Por su parte, el Comité de Estudiantes Hablantes de Lenguas Indígenas (CEHLI) de la Universidad Autónoma Chapingo también recibió reconocimiento de SENASICA por su trabajo en la adaptación de mensajes preventivos en diversas lenguas originarias. De manera especial, la propia UACh recibió un reconocimiento institucional por su contribución estratégica en la traducción y difusión de materiales radiofónicos orientados a la prevención y control del gusano barrenador.

Durante la ceremonia de inauguración del Día Internacional de la Lengua Materna, el Dr. Angel Garduño García, Rector, dijo: “Como comunidad universitaria debemos concebir la lengua materna como un puente para la transmisión del conocimiento que se genera en las aulas y en los proyectos de investigación, con el propósito de que este saber contribuya de manera efectiva al beneficio de los pueblos originarios de México, al tiempo de permitir a la academia conocer, valorar y dialogar con la sabiduría ancestral de los pueblos”.
De manera especial, el Rector Garduño García expresó su reconocimiento y agradecimiento a las y los integrantes del Comité de Estudiantes Hablantes de Lenguas Indígenas (CEHLI): “Ustedes desarrollan una de las actividades sustantivas de nuestra institución, el servicio universitario, mediante la traducción de información de relevancia nacional. Las y los alumnos de Chapingo han puesto su conocimiento y su voz al servicio de la sociedad, fungiendo como vínculo entre las instancias de gobierno y los pueblos indígenas de nuestro país”.
Asimismo, la UACh, a través de la Dirección General de Difusión Cultural, entregó diplomas de reconocimiento a los alumnos que participaron en la campaña de difusión en lenguas indígenas de la Convocatoria al Concurso de Selección de Preparatoria Agrícola y Propedéutico 2026. Radio Chapingo realizó la producción y difusión de una serie de spots en chinanteco, zapoteco, amuzgo (ñoomdaa), mazateco, mixteco y náhuatl.
La jornada incluyó la mesa de diálogo: “Resiliencia ante la discriminación hacia hablantes de lenguas indígenas”, articulada en torno a los ejes de la discriminación lingüística como forma de exclusión histórica y la universidad como espacio de transformación intercultural.
Participaron: Jessica Moreno Gómez, mujer mazahua, comunicóloga intercultural y promotora del fortalecimiento lingüístico; Gloria Isabel Jara Gutiérrez, coordinadora del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, impulsora de la presencia de las lenguas originarias en los medios de comunicación y Margarita de la Vega Lázaro, educadora e investigadora otomí, promotora cultural y defensora histórica de los derechos lingüísticos en el Estado de México
Con dignidad identitaria y orgullo, también participaron las y los estudiantes: Joselyn Martínez Ortiz, hablante de lengua mixteca; Citlali Suárez de Jesús, hablante de náhuatl, originaria; Citlalli Belén Hernández Melchor, mujer zapoteca y Jesús Mario Zacarías de León, hablante de mixe.
Desde sus trayectorias personales y profesionales, los participantes subrayaron que hablar su lengua es portar identidad y memoria histórica; coincidieron en subrayar que la defensa de las lenguas indígenas es también una defensa del conocimiento, la identidad y la dignidad cultural en el ámbito universitario y nacional.
Asimismo, advirtieron sobre un nuevo riesgo: la apropiación cultural y el uso indebido de elementos identitarios por parte de marcas o empresas externas; invitando a no bajar la guardia frente a la discriminación ni permitir la expropiación cultural de los pueblos originarios.
Alvaro +52 1 55 4377 6736

Más historias
CHAPINGO PROMUEVE SU CONVOCATORIA DE NUEVO INGRESO 2026 EN LENGUAS INDÍGENAS
Vivir entre idiomas es cada vez más común, pero la lengua materna sigue definiendo la identidad
DESPERTARES LLEGA AL AUDITORIO NACIONAL CON SU DUODÉCIMA EDICIÓN